Институт инженеров по электротехнике и радиоэлектронике (IEEE)

Томская группа и студенческое отделение Института инженеров по электротехнике и радиоэлектронике

Томская группа IEEE
Джеймс Тейлор. «Ловец сигнала»

Signal ChaseАннотация
У полковника Рэда Баннермана есть три недели, чтобы определить, почему сверхсекретные самолеты-шпионы Дарк Стар исчезли над Манчжурией. Он подозревает, что проблема прояснится, когда майор Ардис Мур найдет отчёты о новой китайской радарной системе Кволин Пагода, исчезнувшей из военных интеллектуальных баз данных. Рэд использовал свои российские научные связи, чтобы проникнуть в секретную крепость на границе с Манчжурией. Сидящий на измене в Москве и ждущий китайского вторжения, генерал Алексей Суворов видит, что можно спасти его страну благодаря миссии Рэда. Старые враги станут друзьями, когда Рэд и Ардис сделают импровизированный электронный планер. Смелый полёт в Манчжурию позволит найти оружие, которое американские предатели дали Китаю. Для спасения Ардиса и его товарищей, захваченных жуликоватым агентом ЦРУ, Суворов и Рэд совершают внезапную облаву, чтобы захватить противостелсовый радар Кволин Пагода и предотвратить неизбежное ядерное нападение. Они выявляют международный заговор, доходящий до самых высоких правительственных уровней.

Об авторе: Опыт и превосходная квалификация Джеймса Даниэля Тейлора, офицера военно-воздушных сил, инженера и военного историка, позволил приготовить хорошо информативный коктейль из геополитики, патриотизма, романистики и высокой технологии. После выхода на пенсию он был редактором и соавтором двух книг по сверхширокополосной радарной технике, описанной в «Ловце сигнала».

стр. 136

...Десятью минутами позже, после проверки двигателя самолета, Виктор закрыл обтекатель и вытер его тряпкой. Он указал на трап Томского аэропорта. «Вы видите, как всё плохо в России».

После трёх сотен километров тяжелого перелёта Рэд почувствовал земную твердь под его ногами. Он опирался рукой на фюзеляж, чувствуя себя, как моряк, идущий на берег после штормового рейса.

«Я никогда не видел так много брошенных самолётов». Он рассматривал остовы вертолетов и самолётов, стоящих в сотне ярдов на рулёежке. Отсутствовали главные и хвостовые двигатели, торчали бесхозные рубильники. Открытые кабины самолетов зияли пустотой, где давно не убирали мусор и валялись запчасти других машин. Унылое пластмассовое защитное покрытие висело лохмотьями. Грязь постепенно покрыла и загадила корпоративные синие эмблемы Аэрофлота и красные Газпрома, а выветрившийся алюминиевый скелет словно ждал реинкарнации, чтобы воскреснуть и лететь снова.

«Никто не может позволить себе содержать их теперь». Виктор поправил чёрный вязаный берет на его лысине и махнул рукой в сторону ангаров. «Хорошо, давайте осознаем, что Гарри Бэтон должен говорить». Рэд натянул грязный защитный защитный берет на уши, чтобы сделать его короткие рыжие волосы менее заметными. Осенний ветер в южной Сибири пробирал как самая суровая зима в Вирджинии.

Томский аэропорт выглядел наиболее разрушенным и обанкротившимся, чем другие российские аэропорты, которые посетил Рэд. Носимая ветром коричневая грязь сформировала дюны около любого взлетающего объекта. Единственный рейс авиакомпании Сибирь отбыл рано утром, и всё опустело. С таким небольшим устойчивым воздушным движением аэропорт должен перебиваться с хлеба на воду. Красивый центр города Томска, с традиционным проспектом Ленина, и, конечно, статуей этого урода на одноимённой площади выглядел одинаково мрачным для американских глаз.

По всем направлениям от лётного поля стояли вечнозелёные леса. Продуваемое ветром поле находилось на плато выше маленькой реки, отмеченной как «Томь» на авиационной карте. Рэд знал полдюжины рек в России с таким же названием.

Проходя по пустынному пассажирскому терминалу, Рэд внезапно почуял запах марихуаны и заметил подростка, пытающегося спрятаться в этой пустоте под прикрытием колонны. Нарк бросил на Рэда стеклянный взгляд, затем отвернулся и снова заторчал.

Приоткрытая дверь ветшающего ангара высветила самолёт и вертолеты, покрытые белым холстом. Механик трахался со вскрытым двигателем, и это было единственное действие, которое они увидели.

«Похоже, тут никуда не торопятся», – Рэд прокомментировал по-русски. – «Безопасность тоже ни к чёрту». Пока они шли по рулёжке, никто их не заметил, поэтому маскировка была излишней.

«Будем искать Бэтона». Рэд пошёл в глубину ангара. «Мы пропустим три мартини на завтрак сегодня».

«Стоять!» Лязгнул передёрнутый затвор автомата и резкий голос скомандовал: «Руки вверх!»

Они замерли и увидели, что из тени появился...

Читайте и изучайте книгу Дж. Тейлора «Ловец сигнала»
Эту книгу можно купить в электронной форме через вебсайт AuthorHouse.com!!!


 

 

Читайте и изучайте книгу Дж. Тейлора «Ловец сигнала»

 

 

What a wonderful response form your Russian friends to Signal Chase. Is that why they want to use pgs. 136-137? because it's Russian Airport setting? Perhaps that will bring even more sales.
Susan Lawson

 

 

"I must admit that I modeled the Belegorsk airport after what I saw at Tomsk"
James Taylor

 

 

Желаете вступить в IEEE или создать группу IEEE? Хотите скопировать материал? Хотите написать нам? Электронная почта - tomsk@ieee.org (Олег Стукач)